NEWSニュース

2025.05.09

40周年記念プロジェクト!!豪華作家陣のイラストがダブルカバーになった「DRAGON BALL 全42巻セット Double Cover Box」が予約開始!!

DRAGON BALL 全42巻セット Double Cover Box
ISBN:978-4-08-908480-9
☆予価:31,800円(税込)【本体価:28,909円】
☆受注期間:2025年5月9日(金)~2025年8月3日(日)
☆発売日:2026年2月4日(水)予定
☆収録内容
・ダブルカバー仕様のジャンプコミックス『DRAGON BALL』全42巻
・同梱アイテム
 1)カバーイラストカードセット42種
 2)オリジナルインデックス8種

©バード・スタジオ/集英社
©SHUEISHA INC.ALL RIGHTS RESERVED

SHARE

このサイトは機械翻訳を導入しています。わかりにくい表現があるかもしれませんが、ご了承ください。

    並び替え/絞り込み/翻訳について

    ・「並び替え」ではコメントをいいね順、新着順に切り替えることができます。通常は獲得したいいね数が多い順に表示されます。
    ・「絞り込み」では各言語の書き込みだけを表示する事ができます。
    ・「絞り込み」によって該当する言語以外の書き込みが表示される場合があります。
    ・「すべてのコメントを翻訳」、または各コメントの「コメントを翻訳」でコメントを各言語に自動で翻訳することできます。
    ・翻訳元の言語によっては、翻訳が正しく動作しない可能性があります。

  • 並び替え
    • いいね順
    • 新着順
  • 絞り込み
    • 全部
    • JP
    • EN
    • FR
    • DE
    • ES
  • すべてのコメントを翻訳
  • Could there be an American/European version soon? I'd love to get the box too!

    コメントを翻訳

    翻訳をとじる

    アメリカ/ヨーロッパ版も近々リリースされる予定でしょうか?私も箱をもらいたいです!

  • I NEED THIS! Will a limited edition English version be released?!

    コメントを翻訳

    翻訳をとじる

    これ欲しい!英語版限定版は発売されるのかな?

    もっと表示する(18件)

  • Bonjour
    Petite question une édition France est elle prévue?

    コメントを翻訳

    翻訳をとじる

    おはよう
    質問ですが、フランス語版は予定されていますか?

  • Please consider making an english version!!!!

    コメントを翻訳

    翻訳をとじる

    英語版の作成を検討してください!!!!

  • Please we need the english Version for this price I will even order the japanese to the USA If i need too I'm begging

    コメントを翻訳

    翻訳をとじる

    この価格で英語版が必要です。必要なら米国に日本語版も注文します。お願いします。

    2件の返信を表示

    • Yo,
      Are you guys planing on making a English release on this would be super cool if you guys did

      コメントを翻訳

      翻訳をとじる

      よぉ、
      これの英語版リリースの予定はある?もしできたらすごく嬉しいな

    • I just need a link, and I will buy it. How do I buy it. I need it

      コメントを翻訳

      翻訳をとじる

      リンクさえあれば買います。どうやって買えばいいですか?

    • Where or how to pre-order!! Anyone please help out.

      コメントを翻訳

      翻訳をとじる

      どこでどうやって予約すればいいのでしょうか!!どなたか教えてください。

    • is it in english??

      コメントを翻訳

      翻訳をとじる

      それは英語ですか?

    • please release an european version

      コメントを翻訳

      翻訳をとじる

      ヨーロッパ版をリリースしてください

    • Bonjour,

      est-ce qu'une version française est prévu ou pas du tout ?

      Glénat ?

      コメントを翻訳

      翻訳をとじる

      おはよう、

      フランス語版は計画されていますか?

      グレナット?

    • Please make a English version we would all really love and appreciate it!

      コメントを翻訳

      翻訳をとじる

      ぜひ英語版を作ってください。私たちみんなが本当に喜び、感謝します!

    • Je le veux vraiment ! Mais je ne trouve pas de lien de precommande ..

      コメントを翻訳

      翻訳をとじる

      本当に欲しいです!しかし、予約注文のリンクが見つかりません。

    • ¿Se puede reservar ya? soy de España, aunque dudo que llegue me gustaría saber si se puede, pero no veo como.

      コメントを翻訳

      翻訳をとじる

      今すぐ予約できますか?私はスペイン出身ですが、スペインに行けるかどうかは疑問です。可能かどうか知りたいのですが、方法がわかりません。

    • Already pre ordered,Can’t wait till the next year????????

    • Yo quiero un pack! Soy de España :'(

      コメントを翻訳

      翻訳をとじる

      パックが欲しいです!私はスペイン出身です:'(

      1件の返信を表示

      • ※このコメントは投稿したユーザーによって削除されました。

      • ※このコメントは投稿したユーザーによって削除されました。

      関連記事

      PAGE TOP