NEWSニュース

2024.04.24

「ドラゴンボール ゼノバース2」の最新DLC「FUTURE SAGA Chapter 1」に「ゴクウブラック(超サイヤ人ロゼ)」と「ベジータ(超サイヤ人ゴッド)」の“超極悪化”が参戦!!

ドラゴンボール ゼノバース2 Welcome Price!!
☆好評発売中
☆ジャンル:ドラゴンボールアクション
☆対応プラットフォーム:PlayStation® 4 ※ダウンロード専売
☆ダウンロードコンテンツ:「正義のヒーロー編パック第2弾」「正義のヒーロー編パックセット」他 好評発売中
☆「ゼノバース2」本編と各種DLCがセットになった「スーパーデラックスエディション」「アルティメットエディション」 好評発売中
 
ドラゴンボール ゼノバース2 for Nintendo Switch™
☆好評発売中
☆ジャンル:ドラゴンボールアクション
☆対応プラットフォーム:Nintendo Switch™
☆ダウンロードコンテンツ:「正義のヒーロー編パック第2弾」「正義のヒーロー編パックセット」他 好評発売中
☆「ゼノバース2」本編と各種DLCがセットになった「スーパーデラックスエディション」「アルティメットエディション」 好評発売中
 
ドラゴンボール ゼノバース2 スーパーデラックスエディション/アルティメットエディション
☆ジャンル:ドラゴンボールアクション
☆対応プラットフォーム:PlayStation® 4、Nintendo Switch™ ※ダウンロード専売

「ドラゴンボール ゼノバース2」公式サイトはコチラ!!
https://dbx.bn-ent.net/
 

©バードスタジオ/集英社・東映アニメーション 
©Bandai Namco Entertainment Inc.

SHARE

このサイトは機械翻訳を導入しています。わかりにくい表現があるかもしれませんが、ご了承ください。

    並び替え/絞り込み/翻訳について

    ・「並び替え」ではコメントをいいね順、新着順に切り替えることができます。通常は獲得したいいね数が多い順に表示されます。
    ・「絞り込み」では各言語の書き込みだけを表示する事ができます。
    ・「絞り込み」によって該当する言語以外の書き込みが表示される場合があります。
    ・「すべてのコメントを翻訳」、または各コメントの「コメントを翻訳」でコメントを各言語に自動で翻訳することできます。
    ・翻訳元の言語によっては、翻訳が正しく動作しない可能性があります。

  • 並び替え
    • いいね順
    • 新着順
  • 絞り込み
    • 全部
    • JP
    • EN
    • FR
    • DE
    • ES
  • すべてのコメントを翻訳
  • The DLC is looking good so far. I hope to see more.

    コメントを翻訳

    翻訳をとじる

    DLC は今のところ良さそうです。もっと期待しています。

    2件の返信を表示

    • Can we have New Custom Mentors Keys please.

      コメントを翻訳

      翻訳をとじる

      新しいカスタムメンターキーを入手できますか。

      もっと表示する(22件)

    • I still feel like they are saving another character for this DLC like a last minute surprise like Kale was for Legendary Pack 2.

      コメントを翻訳

      翻訳をとじる

      ケールがレジェンダリー パック 2 で最後のサプライズだったように、このDLCのために別のキャラクターを残しておこうという気がまだします。

    • I hope both Ultra Supervillain Goku Black & Vegeta's New Skills could be included for the Custom Partner versions of both Rosé Goku Black & SSG Vegeta

      コメントを翻訳

      翻訳をとじる

      超悪役ゴクウブラックとベジータの新スキルが、ロゼゴクウブラックとSSGベジータのカスタムパートナーバージョンに収録されることを期待しています。

      1件の返信を表示

      • Hi Bandai & Dimps......The New Future Saga DLC 17 Chapter 1 looks amazing! Can Xenoverse 2 stylist shop get new updated hairstyles for our CAC characters. The community also request updated accessories such as animated saiyan tails, time ring, potara earrings, time mask etc... perhaps a few new maps ....a option to have different fighting styles like our mentors and stances for our CAC would be great. The community also will like the option to do more than one transformation in game battles..example I may want to go from Super Saiyan to Super saiyan Blue.

        コメントを翻訳

        翻訳をとじる

        こんにちは、バンダイとディンプス......ニューフューチャーサーガDLC章1は素晴らしいですね!ゼノバース2のスタイリストショップで、CACキャラクターの新しいヘアスタイルを入手できますか?コミュニティはまた、アニメ化されたサイヤ人のしっぽ、タイムリング、ポタライヤリング、タイムマスクなどの更新されたアクセサリーを要求しています...おそらくいくつかの新しいマップ... CACのメンターやスタンスのようなさまざまな戦闘スタイルを持つオプションは素晴らしいでしょう。コミュニティはまた、ゲームの戦闘で複数の変身を行うオプションを気に入るでしょう...たとえば、超サイヤ人からスーパーサイヤ人ブルーに変身したいかもしれません。

        1件の返信を表示

        • This dlc is looking pretty good. The attacks look pretty cool and the scenario seems interesting. I hope we get ALL the supers and ults. Also PLEASE give us a new awoken. Either ssj4 or ssj rosé.

          コメントを翻訳

          翻訳をとじる

          この DLC はなかなか良さそうです。攻撃はかなりかっこよく、シナリオも面白そうです。スーパーとアルティメットがすべて手に入るといいのですが。あと、新しいアウェイクンをお願いします。SSJ4 か SSJ ロゼのどちらかです。

        • I kinda wish Vegeta's hair looked like how it did in the DLC trailer, a little more purple and dark, but I'm sure they put a lot of work into this so I wont complain any further

          コメントを翻訳

          翻訳をとじる

          ベジータの髪がDLCのトレーラーのようにもう少し紫色で暗い色だったらよかったのにと思うけど、きっと彼らはこれにかなりの労力を費やしたと思うので、これ以上文句は言いません。

        • Even after weeks of seeing these two, I get more excited knowing they are very close to releasing and I cannot wait to test them out!

          コメントを翻訳

          翻訳をとじる

          これら 2 つを何週間も見てきましたが、リリースが間近に迫っていることを知ると、ますます興奮し、試すのが待ちきれません!

        • I can't wait for this to drop

          コメントを翻訳

          翻訳をとじる

          これがリリースされるのが待ちきれない

        • Amazing! I already knew these characters from the previous teaser but seeing them in action gives a glimpse of what they can actually do i wonder which of their moves will be available for our characters? In the meantime i shall keep training for this fight

          コメントを翻訳

          翻訳をとじる

          すごい!前のティーザーでこれらのキャラクターはすでに知っていましたが、実際に動いているのを見ると、実際に何ができるのかがわかります。どの動きが私たちのキャラクターに使えるのか気になります。それまでの間、この戦いのためにトレーニングを続けたいと思います。

        • Hopefully we get a new Transformation for our CaC, like SSJ 4 and/or Black Frieza Form.

          コメントを翻訳

          翻訳をとじる

          SSJ 4 やブラックフリーザフォームのような CaC の新しい変身が実現することを期待しています。

          1件の返信を表示

          • Looking snazzy can't wait for it to drop^^

            コメントを翻訳

            翻訳をとじる

            見た目がかっこいいので、発売されるのが待ちきれません^^

          • Can the next update be all Custom Characters and Mentor Characters have a second super soul? Ever since this game was made it has been hard to players to pick the right Super Souls for each Preset since there is just so many. And Finally program the A.I. Ally or Enemy to use their Awoken Skills when playing Parallel Quests and Online and Offline or just add a function where when we want our Allies we pick when Playing Parallel Quests or Free/Online/Offline Battles to Start the Battle or Mission in their Awoken Transformation so the fights can really start heating up.

            コメントを翻訳

            翻訳をとじる

            次のアップデートでは、すべてのカスタム キャラクターとメンター キャラクターに 2 番目のスーパー ソウルを持たせることはできますか? このゲームが作られて以来、プリセットが多すぎるため、各プリセットに適切なスーパー ソウルを選択するのはプレイヤーにとって困難でした。そして最後に、パラレル クエストやオンラインおよびオフラインでプレイしているときに、AI の味方または敵が覚醒スキルを使用するようにプログラムするか、パラレル クエストまたはフリー/オンライン/オフライン バトルをプレイしているときに味方が覚醒変身状態でバトルまたはミッションを開始するように選択する機能を追加して、戦いが本当に白熱し始めるようにします。

          • Over all looks nice I would want to see the patrol being able to to go ask rose

            コメントを翻訳

            翻訳をとじる

            全体的には良さそうだが、パトロール隊がローズに尋ねに行けるようになればいいのに

          • on ve le super saiyen bleu kaioken en transformation et selle de jiren

            コメントを翻訳

            翻訳をとじる

            スーパーサイエンブルー界王拳の変身とジレンのサドルが見られます

          • Ohhohohohohohoohohohohohoho

            コメントを翻訳

            翻訳をとじる

            おおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおお

          • Se sabe alguna posible fecha de lanzamiento?

            コメントを翻訳

            翻訳をとじる

            可能性のある発売日をご存知ですか?

          • I hope we get some new Hero Colosseum figures for this DLC

            コメントを翻訳

            翻訳をとじる

            このDLCで新しいヒーローコロシアムのフィギュアが手に入ることを期待しています

          • Cool mais j'aurais aimé Bergamo aussi. DLC 18 peut-être avec Hatchiyak et Fit boo

            コメントを翻訳

            翻訳をとじる

            クールですが、ベルガモも好きだったでしょう。 DLC 18 にはおそらく Hatchiyak と Fit boo が含まれます

          • I like those. Can we get some characters from super dragonball heroes and get new battle zones with destructive environments? Maybe a city zone and ice caps like the ones off of the super andriod 13 movie?

            コメントを翻訳

            翻訳をとじる

            いいですね。スーパードラゴンボールヒーローズのキャラクターを何人か登場させて、破壊的な環境の新しいバトルゾーンを追加できますか?スーパーアンドロイド13の映画のような都市ゾーンや氷冠とか?

          関連記事

          PAGE TOP