NEWSニュース

2022.10.17

「ドラゴンボール ゼノバース2」にガンマ1号と孫悟飯(DB超SH)の参戦が決定!

ドラゴンボール ゼノバース2 デラックスエディション
☆好評発売中
☆価格:パッケージ版・ダウンロード版 6,710円(税込)
☆ジャンル:ドラゴンボールアクション
☆機種:PlayStation 4
☆ダウンロードコンテンツ:コントン都投票DLC「目覚めし戦士編パック」 他 好評発売中
 
ドラゴンボール ゼノバース2 Welcome Price!!
☆好評発売中
☆価格:ダウンロード版 4,400円(税込)
☆ジャンル:ドラゴンボールアクション
☆機種:PlayStation 4
☆ダウンロードコンテンツ:コントン都投票DLC「目覚めし戦士編パック」 他 好評発売中
 
ドラゴンボール ゼノバース2 for Nintendo Switch
☆好評発売中
☆価格:パッケージ版・ダウンロード版 7,480円(税込)
☆ジャンル:ドラゴンボールアクション
☆機種:Nintendo Switch
☆ダウンロードコンテンツ:コントン都投票DLC「目覚めし戦士編パック」 他 好評発売中

「ドラゴンボール ゼノバース2」公式サイトはコチラ!!
https://dbx.bn-ent.net/
 

©バードスタジオ/集英社・東映アニメーション 
©Bandai Namco Entertainment Inc.

このサイトは機械翻訳を導入しています。わかりにくい表現があるかもしれませんが、ご了承ください。

    並び替え/絞り込み/翻訳について

    ・「並び替え」ではコメントをいいね順、新着順に切り替えることができます。通常は獲得したいいね数が多い順に表示されます。
    ・「絞り込み」では各言語の書き込みだけを表示する事ができます。
    ・「絞り込み」によって該当する言語以外の書き込みが表示される場合があります。
    ・「すべてのコメントを翻訳」、または各コメントの「コメントを翻訳」でコメントを各言語に自動で翻訳することできます。
    ・翻訳元の言語によっては、翻訳が正しく動作しない可能性があります。

  • 並び替え
    • いいね順
    • 新着順
  • 絞り込み
    • 全部
    • JP
    • EN
    • FR
    • DE
    • ES
  • すべてのコメントを翻訳
  • Wait What About The Custom Partner Keys? I've Been Waiting For That The Entire Month & A Half!

    コメントを翻訳

    翻訳をとじる

    カスタム パートナー キーはどうですか? 1ヶ月半ずっと待ってました!

    1件の返信を表示

    • It's great that u guys are adding more DragonBall Characters from the movies. But there are still some more stuff that yall can add on Xenoverse 2. U guys can add new fight styles for all custom characters to learn, for example my Male custom Saiyan can fight exactly like Goku, my Female Saiyan fighting exactly like Bardock or Caulifla, my Namekian to fight exactly like Piccolo or Nail, etc. Add new features for both Online and Offline Modes like 4v4, 5v5, and 6v6 to make the battles more Intense. Increase the health gauge we get in Online and Offline Battles so the fights last longer. Allow Ally and Enemy COM to use their Awoken Skills in both Parallel Quests and Online and Offline Battles. Have more than one Super Soul equipped to all created and Custom Partner Characters( It can be so hard to chose a really good Super Soul). Allow all players to play with their 1st Character from Xenoverse 1 as playable character for old times sake( our first Character was an Enemy at the end of Story Mode and then became an Ally in the Goku Black Saga, so it makes sense to add him or her as a playable character and we can customize him or her anyway we want with only 3 presets. Finally Allow players to change the color of any clothing ( also clothing from DragonBall Z, Super, and GT into any color for created characters ) For Example, Changing the Whis Symbol Gi to White instead of Orange. And Finally in Raids, Allow players to play with just COM allies that they can choose instead of getting Random Allies. Sometimes playing Raids with other Online Players can be a problem when someone has a bad connection or the host keeps everyone waiting, wasting everyone else's time. Or we can challenge ourselves by fighting the Raid Boss Alone to see if we can last 5 min. I know this is a lot but it will be totally worth it. I hope u guys at Bandai Namco and Dimps can think about these epic update ideas.

      コメントを翻訳

      翻訳をとじる

      みんなが映画からドラゴンボールのキャラクターを追加してくれるのは素晴らしいことだ。しかし、 ゼノバース2に追加できるものはまだいくつかあります。男性のカスタム サイヤ人は悟空とまったく同じように戦うことができ、女性のサイヤ人はバーダックやカリフラのように戦うことができ、ナメック星人はピッコロやネイルのように戦うことができます。 4v4、5v5、6v6 などのオンライン モードとオフライン モードの両方の機能により、戦闘がより激しくなります。オンラインバトルとオフラインバトルで得られるヘルスゲージを増やして、戦いを長持ちさせます。味方と敵のCOMがパラレルクエストとオンラインバトルとオフラインバトルの両方で覚醒スキルを使用できるようにします。すべての作成済みおよびカスタム パートナー キャラクターに複数のスーパー ソウルを装備する (本当に優れたスーパー ソウルを選択するのは非常に難しい場合があります)。すべてのプレイヤーがゼノバース 1 の最初のキャラクターをプレイ可能なキャラクターとして昔からプレイできるようにします (最初のキャラクターはストーリー モードの最後で敵でしたが、 ゴクウブラック Saga で味方になったので、彼を追加するのは理にかなっていますまたは彼女をプレイ可能なキャラクターとして、3つのプリセットだけで好きなようにカスタマイズできます. 最後に、プレイヤーが任意の服の色を変更できるようにします(ドラゴンボールZ、スーパー、およびGTの服も、作成されたキャラクターの任意の色に変更できます)例: ウイス Symbol Gi をオレンジではなく白に変更. 最後に、レイドでは、プレイヤーがランダムな味方を取得する代わりに、選択できる COM の味方だけでプレイできるようにする. 他のオンライン プレイヤーとレイドをプレイすると、誰かが接続が悪いか、ホストが全員を待たせ、他の時間を無駄にします. または、Raid Boss と 1 人で戦って、5 分間持ちこたえることができるかどうかを確認することもできます.あなたを願っていますバンダイナムコとディンプスのスタッフは、これらの壮大なアップデートのアイデアについて考えることができます。

      1件の返信を表示

        もっと表示する(19件)

      • いつもありがとうございます!これからもよろしくお願いいたします!

      • I wonder if there will be a beast Gohan or maybe a cell Max raid boss.?

        コメントを翻訳

        翻訳をとじる

        ビーストの悟飯とかセルマックスのレイドボスとか出てくるのかな?

      • I’m honestly super excited for gohan. Hopefully they add beast gohan in DLC pack #2

        コメントを翻訳

        翻訳をとじる

        私は正直、悟飯にとても興奮しています。うまくいけば、彼らはDLCパック #2 に獣の悟飯を追加します。

      • Can't wait to play this. All the way from South Africa

        コメントを翻訳

        翻訳をとじる

        これをプレイするのが待ちきれません。はるばる南アフリカから

      • ガンマ最高!

        3件の返信を表示

        • So Potential Release Change To Potential Unleashed. Sounds Better Than Potential Release.

          コメントを翻訳

          翻訳をとじる

          そのため、潜在的な解放を潜在的な解放に変更します。潜在的なリリースよりも良い音。

          1件の返信を表示

          • Lo tengo en mi XBOX pero no me importaría comprarlo de nuevo en Nintendo switch

            コメントを翻訳

            翻訳をとじる

            XBOXで持ってるけどニンテンドースイッチで買い直そうかな

          • No cap the Dlc is crazy

            コメントを翻訳

            翻訳をとじる

            上限なし DLC はクレイジーです

          • Why isn’t it in Microsoft store??

            コメントを翻訳

            翻訳をとじる

            Microsoft ストアにないのはなぜですか??

            1件の返信を表示

            • Iy looks exiting to play

              コメントを翻訳

              翻訳をとじる

              私は遊びに出かけているように見えます

            • I would love a moving saiyan tail

              コメントを翻訳

              翻訳をとじる

              動くサイヤ人のしっぽが欲しい

            • LMFAO!!!! Gamma 1s costume for players lookin’ HELLA blursed ????????????????

              コメントを翻訳

              翻訳をとじる

              LMFAO!!!!ガンマ 1 のコスチューム HELLA がぼやけているように見えるプレイヤー向け????????????????

            • For Xbox?

              コメントを翻訳

              翻訳をとじる

              Xbox用?

              1件の返信を表示

              • So is potential Unleashed supposed to be Beast form or what??

                コメントを翻訳

                翻訳をとじる

                では、潜在的な解き放たれたものは獣の形であるはずですか、それとも何ですか??

              • Nice!!

                コメントを翻訳

                翻訳をとじる

                良い!!

              • YOOOO FINALY IT CAME

                コメントを翻訳

                翻訳をとじる

                YOOOOFINALY IT CAME

              • Awesome!

                コメントを翻訳

                翻訳をとじる

                素晴らしい!

              関連記事

              PAGE TOP