NEWSニュース

2022.04.29

とよたろう先生の制作現場に密着!魔人ベジータを描くポイントは「表情」

©バード・スタジオ、とよたろう/集英社

このサイトは機械翻訳を導入しています。わかりにくい表現があるかもしれませんが、ご了承ください。

    並び替え/絞り込み/翻訳について

    ・「並び替え」ではコメントをいいね順、新着順に切り替えることができます。通常は獲得したいいね数が多い順に表示されます。
    ・「絞り込み」では各言語の書き込みだけを表示する事ができます。
    ・「絞り込み」によって該当する言語以外の書き込みが表示される場合があります。
    ・「すべてのコメントを翻訳」、または各コメントの「コメントを翻訳」でコメントを各言語に自動で翻訳することできます。
    ・翻訳元の言語によっては、翻訳が正しく動作しない可能性があります。

  • 並び替え
    • いいね順
    • 新着順
  • 絞り込み
    • 全部
    • JP
    • EN
    • FR
    • DE
    • ES
  • すべてのコメントを翻訳
  • Toyotarou is amazing

    コメントを翻訳

    翻訳をとじる

    とよたろうすごい

  • Excelentísimo! ❤️ Espero que los animadores le pongan ganas a tus dibujos.

    コメントを翻訳

    翻訳をとじる

    優れた! ❤️アニメーターがあなたの絵に欲望を与えることを願っています。

    もっと表示する(13件)

  • Una obra de arte, típico del verdadero sucesor del Gran Maestro Toriyama.

    A masterpiece, typical of the true successor of Great Master Toriyama.

    コメントを翻訳

    翻訳をとじる

    Una obra de arte、típicodel verdadero sucesor del GranMaestroToriyama。

    グレートマスター鳥山の真の後継者の典型である傑作。

  • ¡Impresionante!

    コメントを翻訳

    翻訳をとじる

    印象的!

  • Cool!

    コメントを翻訳

    翻訳をとじる

    涼しい!

  • 一度の下描きで迷いなく完成させるというのが凄いです!
    意外と紙での下描きに驚きました!!^_^

  • Why did he snap so hard ? That’s a really well drawn Majin Vegeta

    コメントを翻訳

    翻訳をとじる

    なぜ彼はそんなに激しくスナップしたのですか?それは本当によく描かれた魔人ベジータです

  • Toyotaro, gracias por todo tu arduo trabajo :D

    コメントを翻訳

    翻訳をとじる

    とよたろう、頑張ってくれてありがとう:D

  • Great work as always toyotarou

    コメントを翻訳

    翻訳をとじる

    いつもよたろうとよたろう

  • I love seeing the drawing process of manga! This is super cool!

    コメントを翻訳

    翻訳をとじる

    マンガの描き方が大好き!これは超クールです!

  • Brutal !! Está increíble! ❤️

    コメントを翻訳

    翻訳をとじる

    野蛮!それはすごいです! ❤️

  • This is awesome!

    コメントを翻訳

    翻訳をとじる

    これはすごい!

  • ※このコメントは規約違反によって削除されました。

PAGE TOP